新的名字


大家都知道我除了中文本名之外,是用Connie 康妮這個名字行走江湖的(笑)。Connie其實是Constance康絲坦這名字的暱稱。從小用到大,我已經非常習以為常人家叫我Connie,也沒有特別喜歡或不喜歡。不過這次跟著Kosha阿嬤上完彩油一階結業後,我們有一小群學生還繼續圍在Kosha阿嬤身邊不捨得離去,因為想請求她幫我們取個靈性名字。據我的理解,靈性名字是比較接近你的靈魂本質的名字。我本來沒有特別強烈想要一個靈性名字,覺得名字只要好聽好用,也就是這樣了,而且因為康妮這個名字我從小跟著我,早有了熟悉感。不過後來南西說我應該過去,說得我也好奇起來,心想經過這些年來的蛻變,也許目前真的已經有了個新的名字在等著我。

沒多久等輪到我時,我把右手放在阿嬤的手心,然後她閉起眼睛與我連結,她的手摸起來真溫柔,結果沒兩分鐘,她就張開眼睛笑著對我說名字來得很快,是「Rosa」「Maria」。我以為她講的是西班牙文的念法,所以我再問:「Rosemary(迷迭香)?」她說,不,就是Rosa Maria。後來很快就換下一位同學。不過下一位同學名字前面有冠一個奧修家族的姓,所以我又再問那我的姓是什麼,阿嬤先開始陷入一陣沉思,然後她開口問大家,英文形容芬芳是用什麼字?我一邊回答:「Aroma」心裡一邊驚訝地OS:「哇,叫做玫瑰(Rosa/Rose)就算了,還是芳香的,阿嬤怎麼知道我是芳療師(Aromatherapist)?」,旁邊大家也七嘴八舌的說了「Fragrant」、「perfume」等等,可是阿嬤顯然對Aroma這字不滿意,搖了搖頭又閉上眼睛陷入沉默,再過了一會兒,阿嬤又說出了一個字「Dhyan」(唸'De-yan',發音類似'迪揚',但重音在後面),阿嬤說這字是印度文,有神聖的意思,所以在原本的Rosa前面冠上這個字,後來阿嬤乾脆就改成「Dhyan Rose」,意思就是散發神聖香氣的玫瑰,阿嬤笑著對我說:「Now it is completed. (這下終於完整╱完滿了)」。我則是感動得快飛上天,因為這名字的涵義聽起來好棒喔!彷彿來自天堂般,觸動人心,令人心神響往。

後來我自己也上網查了Dhyan這個字的意含,發現還有「冥想」、「靜心」、「禪定」的意思:

禪的意想是dhyan。Zen是dhyan的日語變音。Dhyan是印度意識的整個努力。Dhyan意味著極其孤單、極其沉浸於你自身的存在,以至於連一點簡單的思想都不存在。實際上,在英語裏沒有直接對應的譯名。Contemplation不是準確的譯名。Contemplation的意思是思想、反思。甚至連meditation也不是準確的譯名,因為meditation(冥想)涉及到一個冥想的客體;它意味著有某些東西在那兒。你可以冥想基督,或者你可以冥想十字架。可是dhyan意味著極其孤單以至於沒有什麼東西可以被冥想。沒有客體,只有單純的主體存在---一片沒有雲彩的意識,一片純淨的天空。
當dhyan這個字傳到中國時,它變成了chan(禪)。當chan到達日本時,它變成了Zen。它們來源於同一個梵語dhyan。 (奧修OSHO╱禪的意義)

所以,還可以解釋成為「靜心的玫瑰」「禪的玫瑰」。意境多麼地美好!這下令我又有了更深一層的感動。而且,這名字的靈數是「5」,也挺符合我某方面的特質,跟我的中文本名也有某種呼應。身邊幾個熟識的朋友聽了也覺得很適合我。甚至我還覺得有呼應到我星圖裡的日金合相天蠍天頂的感覺。感謝Kosha,感謝這個名字的到來。所以今後我將開始使用這個名字。我相信這是一個回到自己真實本質或價值的過程。我也會因此展開人生新的一段道路。除了本來的康妮之外,也歡迎大家多多使用Dhyan Rose來稱呼我我。謝謝大家。祝福大家。

留言

熱門文章